Przeglądarka, z której korzystasz jest przestarzała.

Starsze przeglądarki internetowe takie jak Internet Explorer 6, 7 i 8 posiadają udokumentowane luki bezpieczeństwa, ograniczoną funkcjonalność oraz nie są zgodne z najnowszymi standardami.

Prosimy o zainstalowanie nowszej przeglądarki, która pozwoli Ci skorzystać z pełni możliwości oferowanych przez nasz portal, jak również znacznie ułatwi Ci przeglądanie internetu w przyszłości :)

Pobierz nowszą przeglądarkę:

Magazyn

7 listopada 2008 r.
18:55
Edytuj ten wpis

Przemówi do nas Bóg. Po naszemu

0 2 A A

12 lat pracy blisko setki osób. 2784 strony tekstu ponownie przetłumaczonego z hebrajskiego, aramejskiego i greckiego.

AdBlock
Szanowny Czytelniku!
Dzięki reklamom czytasz za darmo. Prosimy o wyłączenie programu służącego do blokowania reklam (np. AdBlock).
Dziękujemy, redakcja Dziennika Wschodniego.
Kliknij tutaj, aby zaakceptować
Właśnie ukazuje się najnowszy przekład Pisma Świętego.

- Naszym głównym celem była maksymalna wierność tekstowi oryginalnemu, z uwzględnieniem w tłumaczeniu zasad współczesnego literackiego języka polskiego - tłumaczy ks. Wojciech Turek SSP, pracownik redakcji Biblii Edycji Świętego Pawła z Częstochowy. - Cały 85-osobowy zespół, który przez dwanaście lat pracował nad tym projektem, starał się, by jak najlepiej oddać po polsku sens oryginalnego tekstu biblijnego. Chodziło nam o to, by w tłumaczeniu i komentarzach do tekstu biblijnego uwzględnić wyniki współczesnych badań nad Pismem Świętym. A przy tym uniknąć specjalistycznego języka teologicznego i naukowych dywagacji.

Tego nie uczyniwszy

- Oczywiście, że bym poznał nasze tłumaczenie nawet gdybym dostał wyrwaną jedną kartkę. Już na pierwszy rzut oka nie da się go pomylić np. z Biblią Tysiąclecia, bo tam tekst był drukowany w dwóch szpaltach. Nasz jest w jednej, dookoła której są przypisy i komentarze z hasłami słownikowymi - wyjaśnia ks. dr hab. Zdzisław Pawłowski, który przetłumaczył z hebrajskiego Pierwszą Księgę Królewską i Drugą Księgę Królewską. - Po drugie, wystarczy zacząć czytać tekst, by się przekonać, że jest to bardzo współczesny język. Zgodnie z założeniami wydawcy, nie stosowaliśmy np. form zrobiwszy, uczyniwszy, których w języku nikt by nie użył.

Biblia stawia opór

Ksiądz Pawłowski pytany o sens ponownego sięgania do oryginału uważa, że dzięki rozwojowi lingwistyki, pracom nad tekstami hebrajskimi i arabskimi lepiej potrafimy przetłumaczyć idiomy; lepiej rozumiemy teksty biblijne. Paradoksalnie im bardziej oddalamy się od czasów biblijnych, tym lepiej możemy je badać. - Choć trzeba przyznać, że Biblia stawia opór zarówno tłumaczom, jak i czytelnikom - dodaje ksiądz, który ponad rok pracował na 47 rozdziałami tekstu.

Zanim pauliści, bibliści, redaktorzy, recenzenci, poloniści, językoznawcy i przede wszystkim tłumacze zabrali się do pracy, projekt uzyskał aprobatę władz kościelnych w Polsce oraz błogosławieństwo papieża Jana Pawła II.

- Wielkie znaczenie dla pomyślnego zrealizowania naszego przedsięwzięcia miała entuzjastyczna odpowiedź polskich biblistów, którzy widzieli potrzebę przygotowania nowego tłumaczenia Pisma Świętego - mówi ksiądz Turek.

Nowe technologie

Jak wyglądało miejsce pracy tłumacza tekstów biblijnych? Nie była to, niestety, pachnąca kurzem nisza na końcu labiryntu z bibliotecznych półek, tylko program komputerowy zawierający tłumaczenie biblijnych tekstów na sto języków oraz wydania krytyczne i słowniki. - Korzystałem z anglojezycznych słowników i włoskiego przekładu Pisma Świętego. Swój fragment tłumaczyłem po kolei, rozdział po rozdziale najpierw z Pierwszej księgi Królewskiej, później z Drugiej Księgi Królewskiej, bo nie można jak w przypadku np. psalmów przekładać narracyjnych rozdziałów w dowolnej kolejności - wyjaśnia ksiądz Pawłowski i przyznaje, że gdy postawił kropkę po ostatnim zdaniu, poczuł niezwykłą ulgę.

Pewnie apostołowie ewangeliści by się w grobie przewrócili, gdyby wiedzieli, jakich narzędzi XXI wieku używają tłumacze. - Święty Paweł chyba nie - uśmiecha się ksiądz Pawłowski. - To był bardzo wykształcony człowiek, otwarty na wszelkie nowe prądy w filozofii i w kulturze. Z pewnością by to zaakceptował.

Taśma produkcyjna

Nowy przekład zmusił uczestników projektu do wypracowania nowej metody translatorskiej. Na potrzeby tej gigantycznej pracy stworzono "taśmę produkcyjną”, która pozwoliła na ustalenie ostatecznego brzmienia tekstu biblijnego. - Każdy tłumacz po przygotowaniu tłumaczenia wyznaczonej księgi, oddawał swój tekst do redaktora naukowego, recenzenta (biblisty) i polonisty. Następnie zwoływano spotkanie, na którym wspólnie omawiano naniesione uwagi i sugestie i ustalano ostateczne brzmienie tekstu. Metoda ta miała służyć jak najwierniejszemu i najbardziej poprawnemu oddaniu orędzia biblijnego.

Co bibliści tłumaczyli?

Podstawą tłumaczeń Pisma Świętego Starego Testamentu była opracowana przez niemieckiego biblistę Rudolfa Kittela Biblia Hebrajska. Kittel pracował na tzw. kodeksie leningradzkim - najstarszym z kodeksów pergaminowych zawierających całą Biblię Hebrajską. Powstał ok. 1008 r. w Kairze. Sporządzono go w znakomitej rodzinie żydowskiej należącej do cieszącego się szacunkiem i uznaniem kręgu stróżów przekazu i objaśniania ksiąg świętych. Jego twórca Samuel ben Jakub korzystał z odpisów, które przygotował jego dziadek Baron ben Mosze ben Aszer. Po wielu perypetiach rękopis trafił do Petersburga, gdzie jest przechowywany w zbiorach tamtejszej Biblioteki Publicznej.

Tłumacz pytany o przykłady zmian interpretacyjnych i stylistycznych, jakie czytelnik znajdzie w nowym wydawnictwie, opowiada o epizodzie z Ewangelii wg świętego Łukasza. - Chodzi o sytuację w której Jezus mówi Piotrowi, że ten się go zaprze a Piotr zaprzecza. W Biblii Tysiąclecia tekst brzmi "ty ze swej strony umacniaj swoich braci”. Tymczasem w naszym tłumaczeniu ten ustęp brzmi "kiedy ty się nawrócisz umacniaj swoich braci”, co ma zupełnie inny sens. Jezus wie, że Piotr zwątpi, ale się nawróci i mówi apostołowi, jak ma się wówczas zachowywać - mówi ksiądz.

Z czym mieli tłumacze kłopot? Ze zwrotami, których już się w polszczyźnie nie używa, a które nie mogą być zastąpione innymi zwrotami. Takim słowem jest na przykład "przymierze”. Trafiło więc do towarzyszącego tekstowi głównemu słownika.
W Księgach Królewskich są sceny w których prorok Eliasz każe zabić 450 proroków bożka Baala. - W dzisiejszych czasach tolerancji takie religijne okrucieństwo i mordy w imię Boga ciężko zaakceptować. Współczesnemu czytelnikowi trudno zrozumieć, że tożsamość religijna i polityka w czasach biblijnych były tak bardzo związane. Na dodatek w Nowym Testamencie czytamy o miłości do nieprzyjaciół.

Pozostałe informacje

IMGW ostrzega przed burzami i wysokim stanem wód

IMGW ostrzega przed burzami i wysokim stanem wód

Instytut Meteorologii i Gospodarki Wodnej wydał ostrzeżenia pierwszego stopnia przed burzami dla części województwa lubelskiego. Chodzi o południową część regionu.

Jechał pod wpływem alkoholu, bez uprawnień i na „podwójnym gazie”
Tomaszów Lubelski

Jechał pod wpływem alkoholu, bez uprawnień i na „podwójnym gazie”

Dzisiejszej nocy w miejscowości Bełżec, podczas trwania Ogólnopolskiej Akcji „PRĘDKOŚĆ” tomaszowska drogówka zatrzymała do kontroli kierowcę Volvo, który przekroczył dozwoloną prędkość w terenie zabudowanym.

Bialscy policjanci zatrzymali dilera. Trafił już do aresztu

Bialscy policjanci zatrzymali dilera. Trafił już do aresztu

Przed weekendem bialscy kryminalni ustalili, że 37-letni mieszkaniec Białej Podlaskiej posiada przy sobie znaczne ilości narkotyków. Mężczyzna został zatrzymany na terenie miasta. Zastosowano wobec niego areszt tymczasowy.

Jesteśmy nieco rozczarowani czyli opinie po meczu Wisły Grupy Azoty Puławy z GKS 1962 Jastrzębie

Jesteśmy nieco rozczarowani czyli opinie po meczu Wisły Grupy Azoty Puławy z GKS 1962 Jastrzębie

W piątkowy wieczór Wisła Grupa Azoty Puławy bezbramkowo zremisowała na wyjeździe z GKS 1962 Jastrzębie i wciąż nie może być w pełni pewna pozostania w eWinner Drugiej Lidze, choć cel wydaje się być jak najbardziej do osiągnięcia. Jak mecz podsumowali trenerzy obu ekip?

4 owczarki pogryzły chłopca

4 owczarki pogryzły chłopca

Podczas zabawy cztery podrastające owczarki niemieckie rzuciły się na 11-letniego chłopca. Pogryzione dziecko odwieziono do szpitala. Wcześniej dzieci wielokrotnie bawiły się młodymi psami

Radny PiS na lodzie. Nie dostał obiecanego stanowiska

Radny PiS na lodzie. Nie dostał obiecanego stanowiska

Samorządowiec z Prawa i Sprawiedliwości rzucił posadę z-cy dyrektora inspekcji handlowej dla obiecanego stanowiska w zarządzie powiatu puławskiego. Gdy niespodziewanie PiS stracił władzę w powiecie, radny został z niczym. Czy pomoże mu wojewoda?

Noc Muzeów 2024: PORADNIK: jakie miejsca możesz zwiedzić

Noc Muzeów 2024: PORADNIK: jakie miejsca możesz zwiedzić

Wieża Trynitarska albo Ogród Botaniczny. Muzeum Fortyfikacji i Broni Arsenał albo Muzeum Czartoryskich. A może Muzeum Badań Polarnych? Przed nami Noc Muzeów 2024. Co i kiedy można zobaczyć

Zezulin. Groźny wypadek o świcie

Zezulin. Groźny wypadek o świcie

Audi zderzyło się z ciężarówką dziś około godz. 4 nad ranem. 58-letni kierowca z obrażeniami przewieziony do szpitala

Tak wyglądała Włodawa. Zdjęcia przełomu lat 50. i 60. XX wieku
foto

Tak wyglądała Włodawa. Zdjęcia przełomu lat 50. i 60. XX wieku

W zbiorach Lubelskiego Wojewódzkiego Konserwatora Zabytków w Lublinie znaleźć można prawdziwe perełki. Jedną z nich są zdjęcia Włodawy z przełomu lat 50. i 60. ubiegłego wieku Zapraszamy na nostalgiczną podróż po magicznych zaułkach miasta trzech kultur.

Majówka z Panem Prusem w Nałęczowie
19 maja 2024, 10:30

Majówka z Panem Prusem w Nałęczowie

W niedzielę (19 maja) odbędzie się XXIII Majówka z Panem Prusem. W programie wydarzenia zaplanowano koncert (Vinyl Band), spektakl, panel dyskusyjny z udziałem wybitnych literaturoznawczyń - prof. Beaty Obsulewicz-Niewińskiej oraz prof. Beaty Utkowskiej oraz występy uczniów nałęczowskich szkół.

KULturalia ruszyły. Studenci bawią się w nowej lokalizacji
ZDJĘCIA
galeria

KULturalia ruszyły. Studenci bawią się w nowej lokalizacji

Studenci Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II rozpoczęli świętowanie. KULturalia to ostatnia z imprez studenckich w Lublinie.

Roztańczone El Cubano
foto
galeria

Roztańczone El Cubano

Kolejna impreza w El Cubano za nami. Co to była za impreza! Gorąca salsa do białego rana w samym centrum Lublina. Jeśli chcecie się dowiedzieć, jak się bawi Lublin, to zapraszamy Was do obejrzenia naszej fotogalerii.

Koncert Łukasza Jemioły
18 maja 2024, 19:00

Koncert Łukasza Jemioły

W Noc Muzeów - „na ulicy Złotej pod trójką” - odbędzie się koncert Łukasza Jemioły, który zaprezentuje poezję polską (także lubelską), we własnych opracowaniach muzycznych. Początek o godzinie 19:00.

Młodzi deskorolkarze lobbują u burmistrza

Młodzi deskorolkarze lobbują u burmistrza

Młodzi chłopcy z Łukowa biorą sprawy w swoje ręce. Chcą zmian w miejskim skateparku. I osobiście powiedzieli o tym burmistrzowi.

Bliżej do zmian na Skwerze Niepodległości. Poprawią alejki

Bliżej do zmian na Skwerze Niepodległości. Poprawią alejki

Dwie firmy złożyły oferty w przetargu dotyczącego przebudowy alejek, placu zabaw oraz nowych nasadzeń zieleni na Skwerze Niepodległości w Puławach. Roboty się rozpocząć i zakończyć w tym roku. Koszty wyniosą kilka milionów złotych.

ALARM24

Widzisz wypadek? Jesteś świadkiem niecodziennego zdarzenia?
Alarm24 telefon 691 770 010

Wyślij wiadomość, zdjęcie lub zadzwoń.

Kliknij i dodaj swojego newsa!

Najczęściej czytane

Dzisiaj · Tydzień · Wideo · Premium