Kolejną księgę Biblii Aramejskiej można już czytać po polsku. Drugi tom Targum Neofiti 1. Księga Wyjścia przełożył biblista i tłumacz – ks. prof. Mirosław Stanisław Wróbel. Wydawnictwo Archidiecezji Lubelskiej „Gaudium” zaprasza dziś na promocję publikacji.
– Literatura targumiczna zawiera w sobie tłumaczenia tekstów ksiąg Starego Testamentu ubogacone o liczne informacje dotyczące środowiska, w którym powstawały – informuje wydawca. – Dlatego też jest to bezcenny komentarz do oryginału. Rzuca ona wyjątkowe światło na szersze rozumienie znaczenia tekstu biblijnego z jego praktycznym odniesieniem do konkretnej sytuacji życiowej słuchacza – dodaje.
Publikacja została wydana dzięki wsparciu miasta Lublina w ramach obchodów 700-lecia Lublina w 2017 r.
Promocja drugiej księga Biblii Aramejskiej na Zamku Lubelskim rozpocznie się o godz. 18. W czasie promocji zaplanowano m.in. panel dyskusyjny z udziałem ks. prof. Antoniego Troniny (KUL), prof. Józefa Ferta (KUL) i prof. Krzysztofa Pilarczyka (UJ) .Poprowadzi go prof. Sławomir Żurek (KUL).
Wydawca zapowiada, że wkrótce zostanie opublikowany obszerny wstęp do serii „Wprowadzenie do Biblii Aramejskiej”. Słowo otwierające do tego tomu napisał kardynał Gerhard L. Müller – prefekt Kongregacji Nauki Wiary.